Refricultural
Versão Brasileira usa Monty Python para ensinar Latim
29 de março de 2009 por Andreia D'Oliveira
Assuntos: Versão brasileira
Share on TumblrSave on DeliciousDigg This

Monty PythonEdificação romana pichada 100 vezes

A seção “Versão Brasileira” não veio apenas para falar mal das traduções. Um exemplo de dublagem sensacional foi a feita nos anos 80 para “A vida de Brian” – filme da trupe Monty Phyton. Ela contava com um elenco de excelentes dubladores como Nelson Machado (“dono” da voz do Robin Willians e Kiko) e do já falecido Marcelo Gastaldi (dublador do Chaves).
Na seqüência abaixo Brian (um judeu, filho bastardo de um centurião romano que, depois de muitas situações inusitadas é confundido com um messias na Jerusalém contemporânea a de Cristo) está pichando numa  romana “romanos vão para casa”, porém ele se atrapalha no Latim e um guarda o corrige, sem se importar com o significado dessa depredação, base do humor nonsense do grupo.

One Response so far.

  1. Adra disse:

    kkkkkkkkkkkk…esse filme é muito bom….você não para de rir…olha o narigudo….tira o dedo do nariz…cala boca narigudo…kkkkkkkkkkk.
    Assistam vale a pena….






  • Vai ao Cinema?
    Use o Refri na Fila

    Ao lado, clique no filme que deseja assistir e não se esqueça: a exibição do filme e os horários das sessões dependerão da sua localidade.
  • Refri na Fila